| Profiel van Shirley水蓝色的世界Foto'sWeblogLijsten | Help |
|
03 september 加拿大留学随感--文化篇1 前一段时间,迫于TOEFL和GRE考试的压力,我搁置了留学随感的写作。现在渐渐将他们完成吧,今天奉献的是文化篇
文化篇
记得新东方校长俞敏洪曾经极为准确的用两个词来分别描述东方人和西方人情感和为人处世方面的特性--implicit(含蓄的,委婉的)和 explicit(外向的,直接的)。刚到University of Alberta的宿舍Lister Centre不久,我就感受到了这个描述的精妙,随着在加拿大生活时间的增长,我愈发感受到了在这点上东西方文化差异的强烈对比。 第一天在Lister Centre里走动,办理各种相关手续,在走廊里、电梯里总是会遇到来来往往搬入的新生。让我感到惊讶的是,当彼此对面走过或者同乘一部电梯时,很多金发碧眼的外国人总会很热情地主动向我打招呼,微笑着简单的说声“Hi!”,抑或寒暄几句“How’re you doing?”,甚至滔滔不绝的自我介绍“I’m Nichole, you can call me Nicky. Come by some time to 5 Kelsey, I live in 5**.”当他们遇到中心的工作人员、保洁人员或是餐厅的厨师时,也会很礼貌的微笑着问好。起初,我感觉一下不太适应他们的热情,但却从他们的话语里听出了亲切,心里感觉很温暖,后来我也便渐渐的习惯在和其他人碰面时微笑着和打招呼问候了。每次亲切的说出“Hello, how’s going?”时,我自己心里也会感觉很愉悦。 住在Lister Centre,每层都有一个曾经在那里生活过一年的学生出任该层的FC(Floor Coordinator),负责每周开会传达通知和组织丰富多彩的课外活动。第一次搬进房间时,我惊喜地发现楼层里所有的门上都贴好了彩色纸剪好的星星月亮图案,上面写着住在这个房间的人的名字,每个房间的门口都摆着一个小信封,里面放着一封来自层管的欢迎信、自我介绍和几个小糖果,公共厨房的冰箱橱柜上贴着很多带着笑脸的写着使用规则的小便签,休闲室的房顶上拉着缀满小装饰的彩带,布告板上布满了各式的广告和传单,卫生间的玻璃上粘着小天使的图片,这些细心的装饰让我每走到一个地方都会感受一份温馨和惊喜。我们的层管Brittany更是在自己的门上贴了自己的照片和写满了“Welcome to Brittany any time you need help”。FC在安排上的细致,生活上的关心,经常让我感觉心里很温暖。住在层管隔壁的我,更是经常注意到有层友或是敲门进去向Brittany亲自表示问候和感谢,或是在Brittany的房间门上贴上感谢话语的卡片,在她门把上挂上可爱的毛绒小玩具以表达他们对她出色工作的肯定和感激。 第一次在Floor meeting上听到FC说起“House Keeper Appreciation Day”的活动安排时我还感觉摸不到头脑,只是和层友们一起忙碌起来。直到活动当天,我才注意到楼层里通常比较杂乱的厨房和休闲室在早上保洁员打扫前就被收拾干净,厨房的橱柜上、电梯的门口、走廊的墙壁上还贴上了很多小卡片,上面写满了对House keepers问候和感谢。到了FC Appreciation Day,来自各个层的同学更是将精心制作的大海报、传单和卡片贴满、挂满了整个Lister Centre,看着到处写满的大大的“Thank you,**! We love you!”我惊诧于西方人对他人的细心和体贴以及他们情感的奔放,后来渐渐听说其实这一切都已成为Lister Centre的文化和传统,每年各种各样的Appreciation Day大大小小有近十个。原来,除了西方广泛流行的感恩节,每个地方还有自己独具特色的小感恩节。 受儒家道家思想的影响,中国文化自古就推崇含蓄委婉的表达内心感情,这在我们心中更是一种优雅的举止表现和美学规范。而与之形成强烈而鲜明对比的是西方人的热情、奔放和乐于、善于表达内心情感。其实,就美学的范畴来讲,我们应该保持自己别具魅力的东方特色,而从为人处世角度来讲,我则颇为赞赏西方人的热情。于他人,感觉到自己工作的努力付出得到了旁人的认同、赞赏和尊重,人会更加有自信和干劲;于自己,向别人表达爱,心里也会感受喜悦,进而从别人处收获爱。人是一种社会化的动物,沟通有助于人们情感的交流,促进社会的进步。 生在国内,作为独生子女的我们这一代,很多人是在父母无微不至的爱下长大,无论经济上还是生活上都对父母依靠很多,一直到成年乃至更久。在西方,父母则更注重培养孩子的独立自主能力,无论家里条件多么优越,所有的孩子在高中毕业后都会失去父母绝大部分甚至全部的经济援助,需要自己去打工赚去学费。在和层管聊天时,她很开心的告诉我,她的学费和生活费都是她自己做FC的工作费用和其他的part-time job赚取的,她还指着她桌上漂亮的笔记本电脑说,那是她高中毕业的暑假打了一假期工赚钱买的。后来和更多的人聊天,他们往往用很轻松自然的口气告诉我自己假期打算打什么工,现在有哪些part-time job,甚至有人高中毕业后工作一年赚足了学费才来上学。这一切的一切,在一个从小靠父母钱学习生活的我心中,简直是不敢想象的。我从心底佩服他们的独立自主,更是赞赏这种父母培养孩子的模式。 (5) reactiesMeld je aan bij Windows Live ID om een reactie toe te voegen (als je Hotmail, Messenger of Xbox LIVE gebruikt, heb je al een Windows Live ID). Aanmelden Heb je geen Windows Live ID? Maak er nu een aan
Links naar je weblogDe URL voor de link naar dit weblogitem is: http://qiushuimomo.spaces.live.com/blog/cns!58D5C3123AB0CC0F!279.trak Weblogs die naar dit item verwijzen
|
|
|